Töölön kirjasto

Monikielinen kirjasto

Helmikuun 1995 alusta lähtien Helsingin kaupunginkirjasto - yleisten kirjastojen keskuskirjasto sai opetusministeriöltä tehtäväkseen toimia Monikielisenä kirjastona (ent. Ulkomaalaiskirjasto) Suomessa. Tätä tehtävää varten kaupunginkirjasto saa erityisen valtionavustuksen.

Tehtävä

Monikielisen kirjaston tehtävänä on Suomessa asuvan vieraskielisen väestön kirjastopalvelujen tukeminen, yhteyksien solmiminen koti- ja ulkomaisiin yhteistyötahoihin, tiedotus ja neuvonta sekä aineiston hankinta yhteiskäyttöön sellaisilla kielillä, jotka meillä ovat harvinaisia ja joiden käyttäjiä Suomessa on vähän.

Päävastuu ulkomaalaisväestön yleisistä kirjastopalveluista on edelleen kunnilla.

Monikielisen kirjaston toiminnan yksityiskohtaisemmista tavoitteista sovitaan vuosittain opetusministeriön ja Helsingin kaupunginkirjaston kesken käytettävissä olevan määrärahan sallimissa puitteissa. (OPM 12.1.1995, 27/650/94)

Aineiston hankinta

Monikielisen kirjaston toimintaan myönnetyillä varoilla hankitaan maan kirjastojen yhteiskäyttöön aineistoa sellaisilla kielillä, jotka meillä ovat harvinaisia ja joiden käyttäjiä Suomessa on vähän. Monikielisen kirjaston tehtävään ei sisälly aineiston hankinta pohjoismaisilla kielillä eikä ns. suurilla kielillä (englanti, saksa, ranska, italia, espanja, viro ja venäjä).

Kuntien kirjastot hankkivat vieraskielistä aineistoa asukkaidensa tarpeisiin, myös meillä harvinaisilla kielillä, asukaspohjan mukaan. Erityisesti sanoma- ja aikakauslehdet ovat paikallista aineistoa. Monikielisen kirjaston kokoelmalla tuetaan kuntien kirjastojen asiakaspalvelua.

Monikielisen kirjaston henkilökunta opastaa tarvittaessa kirjastoja vieraskielisen aineiston hankinnassa ja antaa tietoa aineiston hankintapaikoista.



Kokoelma

Monikielisen kirjaston kokoelma on sijoitettu Pasilaan Helsingin pääkirjaston osastoille kaupunginkirjaston hankkiman vastaavan aineiston yhteyteen. Pääosa kokoelmasta on kirjallisuutta, jota on yli 60 kielellä. Pasilan kirjaston osoite on: Rautatieläisenkatu 8, sisäänkäynti Kellosilta 9. Monikielisen kirjaston ja Helsingin kaupunginkirjaston yhteiset kirjakokoelmat ilmenevät kokoelmatilastosta.

Monikielisen kirjaston musiikkikokoelma sijaitsee nykyään Kirjasto 10.ssä.

Lainaus

Helsingin seudulla ja pääradan varrella asuvat hankkivat useimmiten lainauskortin ja käyttävät kokoelmia lainaamalla itse suoraan pääkirjastosta.

Kirjastoille lähetetään kaukolainoina sekä yksittäisiä lainoja, aihetilauksia että siirtokokoelmia. Siirtokokoelmien laina-aika on 3-6 kk, vastaanottajakirjaston toivomusten mukaan. Tee tilaus : kaukopalvelu@hel.fi

Vaikka monikielisen kirjaston tehtävään ei kuulu aineiston hankinta eikä lainaus pohjoismaisilla kielillä eikä ns. suurilla kielillä, lähetetään näillä kielillä kuitenkin yksittäisiä kaukolainoja ja aihetilauksia, Helsingin kaupunginkirjaston keskuskirjastotehtävän puitteissa. Sen sijaan siirtokokoelmia ei näillä kielillä lähetetä.

Väestötilasto

Tiedot vieraskielisen väestön määristä ja eri äidinkielistä löytyvät Tilastokeskuksen julkaisemasta tilastosta. http://www.stat.fi/ (reitti: Tuotteet ja palvelut -> Tilastotietokannat -> StatFin-tilastotietokanta -> Siirry palveluun -> Väestö -> Väestörakenne -> Kieli iän ja sukupuolen mukaan maakunnittain 1990-2007).


Kansainvälinen yhteistyö

Monikielinen kirjasto toimii yhteistyössä vastaavien pohjoismaisten ulkomaalaiskirjastojen kanssa.

Norja: Deichmanske Bibliotek http://www.dfb.deichman.no/

Ruotsi: Internationella Biblioteket www.interbib.se

Tanska:

Indvandrerbiblioteket

Information for Ethnic Minorities in Denmark

Kansainvälinen kirjastoseurojen liitto IFLA

Library Services to Multicultural Populations Section http://www.ifla.org/VII/s32/index.htm

Infopankki

Infopankin sivuilla on tärkeää perustietoa maahanmuuttajille yhteiskunnan toiminnasta ja mahdollisuuksista Suomessa: www.infopankki.fi